|
Schubert - Du bist die Ruh
Bijna iedereen gaat erover akkoord:
Schuberts lied Du bist die Ruh is zowat het hoogtepunt van
zijn talent om tekst te verklanken. Het gaat zo ver dat de tekst
bijna vergeten wordt. Het enige wat nog lijkt te tellen is de
zogezegd sublieme hoogte van de muziek. In ieder geval blijft de
auteur van de tekst buiten beschouwing. Vraag de mensen naar zijn
naam en niet één op de honderd die het lied kent, kan
je de naam van de dichter noemen. Dat daar wat verkeerd loopt, zullen
de meesten niet beseffen. Als je ze erop wijst, dringt het niet eens
tot ze door.
Om te beginnen had Schuberts muziek
nooit bestaan indien hij dit gedicht van Friedrich Rückert niet
had gelezen en bewonderd. Dat alleen al is voldoende om Schuberts
muziek naar de plaats te verwijzen die haar toekomt.
Maar er is meer. Wie zich de moeite
getroost om tekst en muziek te vergelijken, stelt vast
dat ernst en diepgang van de tekst worden omgezet in
triomfen van gevoel. Rückert spreekt de mens, ook de
denkende mens, aan. Schubert doet uitsluitend een beroep op
sentiment. Voor wie het niet duidelijk is vanaf de eerste zin, moet
het duidelijk worden aan het slot. Kijk toch eens aan wat daar
gebeurt. Om de intensiteit van het gevoel naar de hoogste regionen te jagen,
gaat Schubert in de laatste strofe de muziek de hoogte in sturen,
hoger, nog hoger en als je denkt dat je bij de hoogste noot bent,
volgt er toch nog één, de apotheose, waarna de muziek
je in haar en jouw roes van gevoel in slaap wiegt.
Voor wie het op dit ogenblik nog niet
duidelijk is, zorgt Schubert voor een toemaatje. Hij had ons al een
voorproefje daarvan geschonken. Bij Rückert staat maar één
keer O füll' es ganz. Schubert laat die uitroep twee
keer zingen, je weet wel, bis repetita placent, de herhaling zorgt
ervoor dat de muziek dieper doordringt. En dan komt het. Geen
toemaatje maar een hele toemaat, Schubert herhaalt de hele laatste
strofe. Mensen, wat een zwelgerij! Daar heeft Rückert zich niet
aan bezondigd. Schubert wel.
Wie meent dat ik Schuberts muziek niet
bewonder, heeft het mis. Ik kan even goed zwelgen als ieder ander. De
melodie van Du bist die Ruh wil me soms dagenlang niet uit
het hoofd. En ik kan niet beweren dat ze me stoort. Vooral de
interpretatie van Sylvia Schwartz is helder, zuiver, subtiel. Ik hoor
ze zingen in mijn hart.
Maar ik ben niet blind voor de
essentie. Woord en betekenis overtreffen in hoge mate de meeslepende
melodie. De meeste mensen zul je horen beweren dat het om twee
verschillende grootheden gaat, dat je muziek en literatuur niet tegen
elkaar kunt afwegen. Dat is de vergissing van wie weigert te
begrijpen dat in een lied als Du bist die Ruh de muziek
slechts uit de tekst ontstond.
Dr. Fa Claes
|
|