Rolando Revagliatti werd in 1945 in Buenos Aires (Argentinië) geboren waar hij nog steeds woont. Hij publiceerde zijn toneelstukken in één band: Las piezas de un teatro. Op zijn webpagina http://www.revagliatti.com.ar staat een elektronische uitgave ervan. Verder publiceerde hij twee bundels met verhalen en vijftien verzenbundels waarvan de meeste op het internet staan, opgenomen in de uiteenlopende digitale bibliotheken. Werk van hem is te vinden in een dertigtal bloemlezingen uit Argentinië, Chili, Mexico, Brazilië en Indië. In een tiental talen werd het vertaald en gepubliceerd in tijdschriften uit ongeveer alle landen van Amerika en Europa. |
Ambas con la vigilia Ambas con la vigilia a hombros y un airecillo insondable ¡No te nos escaparás! con nuestros corazones en tu fibroso trinchante. Rengueando Amanecí ardua (escasa por el insomnio) rengueando de la equidad (mis patitas del medio). Ya casi Ya casi no vivo: estoy atrapada Atrapada en una familia: la mía. Enamorada Enamorada de mi miedo es mucho el frío que hace donde me interno: la tapa de mis sesos. A un país A un país súbitamente lejano se me van espantadas la senectud de mi amado y mi niñez. Seré, si no Seré dichosa si no te decepciono Deberé trasuntar que no sé lo que aprendí lo que siempre intuí y luego confirmé Seré dichosa si no te decepciono. ¿Amenazada? Erra en mí que lo construyo Oficioso sobre mis restos Amenazada por su imprecisa seducción mi abstinencia lo dota. Usualmente Él me dice usualmente esas cosas extrañas y me abraza Termino casi siempre sabiendo qué soy Después huye. Reconocida y desleal Reconocida y desleal aún segrego tus efectos personales Bien sé que no todo es quedarse ni acomodarse en las fronteras Trémula como mi madre cuando dio conmigo cavándote mis rictus de presa morí cómica Yo con vos no tengo ni un soberbio fracaso. Sentí Sentí algo: he sido atropellada por un recuerdo allí. Escribas Tus grafismos en mis espaciosas aréolas Mis letritas de imprenta en tu pene leve. Yo soy la buena mujer Yo soy la buena mujer que se consiguió el Alberto por consejo de su madre la mejor amiga de la mía Dócil, apacible, soy buena Resignada, soy buena Insignificante, soy lo que también el médico le recomendó al Alberto. Finó Soy la mujercita que se iba a casar Finó mi prometido y de momento dicha circunstancia me empobrece. Lucimiento La cabeza del ruín de mi esposo -reciente decapitado- y archienemigo de mi amante luce como flor azteca en el ya impresionante florero desde siempre advertible encima del bargueño del comedor. Contemplada Contemplada por el espectro del hombre del pozo (ese designio) caí rendida (ahora lo admito) al pozo. Viuda, camino acompañada Viuda camino por el campo acompañada por mis perros Lo que extraño, viuda reciente lo que añoro es aquella, mi juventud de inmovilidad. Sólo para estar más cerca Sólo para estar más cerca de Dios extremando mi cristiandad realizo pragmática, facilitadora la concupiscencia con sus ministros. Contestador Soy Yósefin en este momento no estoy sería usted incapaz de interrumpirme de hacerme calentar, llorar o sonreír una perfecta sorda y sin embargo lo estimulo con mis más frescas, alígeras y electrónicas buenas ondas a grabar desde restallantes halagos hasta chuics después de la señal. Le saqué Le saqué tres erecciones completas el viernes por la tarde en tu ausencia tres orgasmos divinos yo solita y era un caso perdido para vos tu grandulón se te aburría. Por instinto No sé por qué lo hago pero me brota te pego en la cara y arrancáme esta maldita bombacha bestia. Decididamente Lo que decididamente no tolero es que me la metan a una de verdad ya que suele venir con las ínfulas infamantes de un macho. Gladys En mi recuerdo Gladys eligiéndome entre todas Gladys en los cines conmigo por las noches Una tarde, desnudas con su Nikon ante un espejo nos fotografiábamos. Me es preciado Rústicos y hambrientos entregados a deseármelo me lo fotografían Yo misma excitada unos primeros planos le he sacado con mi camarita ¿Por qué éste o aquél (y con eso) se lo apropiaría? Es que me resisto a malograrlo: sólo intacto vale así. Hombres tan ¿Y qué hacen esos hombres allí tan ebrios con sus caballos aguardándome? Tan rudos ¿qué hacen estos hombres aquí con sus caballos cercándome? ¿Qué hacen sometiéndome matándome así? ¿Qué cumplen? Está en coma Está en coma ¡Así que por eso me dejó plantada en esta esquina! Reflexión: es un motivo poderoso el que se eligió para no acudir a la cita Qué duda cabe Aunque cabe en el jodido fondo de mi alma el desaire. Siete ni Ni perro ni gato que me ladre o maúlle Ni esposo ni novio que me hable o golpee Ni un fantasma Benito que me asuste Ni padre ni madre. ¡Diosa! Dios me trajo al mundo inmejorablemente ataviada Produje estupor Y estupro. Lo acepto: supongamos Lo acepto: supongamos que yo soy mortal y que moriría, por lo tanto mi belleza ¿Y entonces? ¿Cómo articularle algún remoto sentido a esta inconcebible atrocidad? Si usted aquí Si aquí sin usted yo estaría perdida (guárdese su sonrisa) usted aquí sin mí no estaría encontrado. Yo no estaba cuando fui No me quedé conmigo al irme con él Yo no estaba como para irme con él No me quedé conmigo para irme con él No me llevé con él al irme con él No estuve conmigo cuando estuve con él Ni estuve con él cuando estuve con él para no quedarme acaso demasiado conmigo. Adiós a los discos de pasta Se acabaron los 78 le avisé A Corsini te lo vas a escuchar a Santa Lucía Por suerte no sos un vulgar espontaneísta Ni un voluntarista a ultranza agregué, sin embargo A ésos, los detesto Aprendí que no estoy en esta vida para merodear aduje En la otra seré plenamente una estúpida En ésta, ya no más Poco después, partió Traslúcido Innoble, también Rayado. En simultánea Estoy siendo barrenada en simultánea por dos concienzudos Abundantes torpezas Poco nos conocemos Es un ensayo Uno de mis partenaires actor en serio con formación y bastante parecido al Peter Weller de "Festín Desnudo" la tiene tosca El otro no la tiene tosca la siento más efectiva de temer Entre pan y pan estoy yo el jamón del sándwich espectadora presencial de muchos y dúctil protagonista de varios apareamientos así diseñados para las cámaras La misma que, sin alarde por fin percibe, no exenta de palabras que en la doble penetración en toda doble penetración en esta misma doble penetración ahora y conmigo se interpenetran los machos se buscan y espadean a través de mí. Multi No, mirá, no No, mirá No, no Yo sólo deseaba que nos desnudáramos Pero te desenfrenaste, no sé qué te pasó Deseaba, y sigo deseando pero no, mirá, no No... no... ¡Me mareo, me voy, mordéme acá Don Juan Quijote, Tenorio de la Mancha! Yo sola, no; vos, conmigo ¡Mordé, mordé! Ay, no quiero, me da bronca Vos seguís y ya está, se produce Ay, no; fue el último. |
H a r d Vertaling: Fa C l a e s Beide dames met de nachtwake Beide dames met de nachtwake op de schouders en een onpeilbaar muziekje Ontsnappen zul je ons niet! met onze harten aan je vezelachtig voorsnijmes. Kwakkelend Ik werd moeilijk wakker (schaars door slapeloosheid) kwakkelend van evenwichtigheid (mijn middelste pootjes). Noot: Bij "mis patitas" (mijn pootjes) denkt elke Zuid-Amerikaan onmiddellijk aan "La cucaracha" (de kakkerlak) waarover het liedje zegt dat hij niet kan stappen aangezien hij zijn twee achterpootjes mist. Hier wordt opzettelijk over "middelste pootjes" gesproken. Zelfs bijna Ik leef zelfs bijna niet: ik ben gevangen Gevangen in een familie: de mijne. Geliefde Geliefde van mijn vrees het is zeer koud waar ik naar binnen dring: het deksel van mijn hersens. Naar een land Naar een land plots ver weg trekken verschrikt de oude dag van mijn geliefde en mijn kinderjaren. Ik zal, als niet Ik zal gelukkig zijn als ik je niet teleurstel Ik zal moeten overschrijven dat ik niet weet wat ik leerde wat ik altijd voorvoelde en later bevestigde Ik zal gelukkig zijn als ik je niet teleurstel. Bedreigd? Hij loopt rond in mij die hem opbouw Officieus op mijn resten Bedreigd door zijn onduidelijke verleiding is mijn onthouding zijn bruidsschat. Gewoonlijk Gewoonlijk zegt hij me die eigenaardige dingen en omarmt me Bijna altijd stop ik als ik weet wat ik ben Daarna slaat hij op de vlucht. Herkend en trouweloos Herkend en trouweloos leg ik toch je persoonlijke zaken apart Ik weet goed dat blijven niet alles is noch zich aanpassen aan de grenzen Bevend gelijk mijn moeder toen ze me tegenkwam en ze je mijn krampachtig lachen van gevangene uitdiepte stierf ik komisch Met jou beleef ik niet eens een geweldige mislukking. Ik voelde Ik voelde iets: ik werd onder de voet gelopen door een herinnering daar. Schreef je Je grafieën in mijn uitgestrekte tepelhoven Mijn druklettertjes in je lichte penis. Ik ben de goede vrouw Ik ben de goede vrouw die op Albert beslag legde op raad van zijn moeder de beste vriendin van de mijne Gewillig, vreedzaam, gemakkelijk berustend ben ik, gemakkelijk onbetekenend ben ik, ik ben datgene wat ook de dokter aan Albert aanbeval. Hij overleed Ik ben het vrouwtje dat ging trouwen Mijn verloofde overleed en op dit ogenblik verarmt mij genoemde omstandigheid. Glans Het hoofd van die ramp van een echtgenoot van me - onlangs onthoofd - en aartsvijand van mijn minnaar schittert als een Azteekse bloem in de reeds indrukwekkende vaas sinds altijd al duidelijk zichtbaar boven op de ladekast van de eetkamer. Noot: Azteekse bloem is een allusie op een goocheltruc waarbij uit een vaas geen ruiker bloemen maar een hoofd te voorschijn wordt getoverd. Gadegeslagen Gadegeslagen door de schim van de man uit de put (dat voornemen) viel ik afgemat (ik geef het nu toe) in de put. Weduwe, ik wandel begeleid Weduwe begeleid door mijn honden wandel ik door het veld Wat ik mis, jonge weduwe, wat ik verlang is mijn jeugd daar van onbeweeglijkheid. Alleen om dichterbij te zijn Alleen om dichter bij God te zijn om mijn christendom op de spits te drijven bewerkstellig ik pragmatische, richtinggevende de wellust met zijn bedienaren. Antwoordapparaat Ik ben Josefien op dit ogenblik ben ik mocht u onbekwaam zijn om mij te onderbreken om mij geil te maken, te doen wenen of glimlachen niet volkomen doof en toch spoor ik u aan met mijn frisse, gevleugelde en elektronische goede invloed om op te nemen vanaf knallende vleierijtjes tot sjuus na de beep. Ik dwong af Drie complete erecties dwong ik hem af vrijdag na de middag tijdens je afwezigheid drie goddelijke orgasmen ik in mijn eentje en dat was voor jou een verloren geval je zat verveeld met je overgroeide. Uit instinct Ik weet niet waarom ik het doe maar hij bot uit naar mij ik sla je in je gezicht en ruk dat vermaledijde dikke beest van me af. Absoluut Wat ik absoluut niet verdraag is dat ze me een echte er zo maar insteken want hij komt gewoonlijk af met de onterende smoesjes van een macho. Gladys In mijn herinnering Gladys die mij verkiest boven de anderen Gladys in de bios met me 's avonds Op een middag, naakt met haar Nikon voor een spiegel fotografeerden wij ons. Mij is het waardevol Onbehouwen en hongerig in de weer met het van mij te begeren fotografeerden ze het me Ikzelf opgehitst heb van hem enige voorgrondopnamen gemaakt met mijn cameraatje Waarom zou deze of gene (en daarmee) het zich eigen maken? Ik verzet me ertegen om het te verknoeien: alleen intact zo deugt het. Mannen zo En wat doen die mannen daar zo dronken met hun paarden terwijl ze me opwachten? Wat doen die mannen hier zo grof met hun paarden altijd dichter rondom mij? Wat doen ze terwijl ze me onderwerpen me doden zo? Wat richten ze uit? Hij ligt in een coma Hij ligt in een coma Dus daarom liet hij me staan schilderen hier op de hoek! Overweging: het is een machtig motief dat hij heeft uitgekozen om niet naar de afspraak te komen Welke twijfel is mogelijk Alhoewel in de kutgrond van mijn ziel de vernedering mogelijk is. Zeven geen Geen hond geen kat die naar me blaft of miauwt Geen echtgenoot geen verloofde die met me praat of me slaat Geen spook Benito dat me verschrikt Geen vader geen moeder. Noot: El fantasma Benito (Benito, het spook) is in Argentinië een bekend stripverhaal. Godin! God bracht me ter wereld onverbeterlijk opgedoft Ik wekte verbazing En ik verkracht. Ik aanvaard: laten we veronderstellen Ik aanvaard: laten we veronderstellen dat ik sterfelijk ben en dat ik zou sterven, daarom mijn schoonheid En dan? Hoe moet je enige vergezochte zin verbinden aan zo een onvoorstelbare gruweldaad? Als u hier Als hier zonder u ik was verloren (houd u uw glimlach voor u) u hier zonder mij u zou niet zijn tegengekomen. Ik was er niet toen ik was Ik bleef niet bij mezelf toen ik met hem meeging Ik had niet zoveel zin om met hem mee te gaan Ik bleef niet bij mezelf om met hem mee te gaan Ik kon niet goed met hem om toen ik met hem meeging Ik was niet bij mezelf toen ik bij hem was Ik was ook niet bij hem toen ik bij hem was misschien om niet te veel bij mezelf te blijven. Vaarwel aan de grammofoonplaten De 78 toeren hebben afgedaan verwittigde ik hem Corsini ga je beluisteren in Santa Lucía Gelukkig ben je geen vulgair spontaneïst of geen voluntarist tot het uiterste voegde ik er toch bij Die, die misprijs ik Ik leerde dat ik niet in dit leven ben om rond te hangen beweerde ik In het andere zal ik volop een stom vrouwmens zijn In dit leven, neen, niet meer Even later ging hij weg doorschijnend onedel, gestreept ook. Noot: 'Espontaneïsme' en 'volontarisme' zijn politieke begrippen in Argentinië. Corsini was een bekende zanger. Santa Lucía is een wijk in Buenos Aires. Terzelfder tijd Ik ben door twee plichtsgetrouwen terzelfder tijd doorboord aan het worden Overvloedige onhandigheden We kennen elkaar nauwelijks Het is een proefneming Eén van mijn medespelers acteur in feite met vorming en die nogal gelijkt op Peter Weller uit "Naked Lunch" heeft hem onbehouwen De ander heeft hem niet onbehouwen die voel ik effectiever om bang voor te zijn Tussen brood en brood lig ik de hesp van de sandwich toeschouwster-ooggetuige van vele en kneedbare hoofdrolspeelster van verschillende paringen zo ontworpen voor de camera's Dezelfde die zonder vertoon tenslotte bemerkt, niet vrij van woorden, dat in de dubbele penetratie in elk dubbele penetratie in deze eigenste dubbele penetratie nu en bij mij de macho's zich interpenetreren elkaar zoeken en bevechten dwars door mij heen. Multi Nee, kijk, nee Nee, kijk Nee, nee Ik wou alleen dat we ons uitkleedden Maar je brak helemaal los, ik weet niet wat je overkwam Ik had het graag, en ik blijf het graag hebben maar nee, kijk, nee Nee... nee ik word boos, ik ga weg, bijt me daar Don Juan Quijote, Tenorio de la Mancha! Ik alleen, nee; jij, met mij Bijt, bijt! Ai, ik wil niet, het maakt me razend Jij doet voort en het is er al, het gebeurt Ai, nee; dat was de laatste. |